“王冕s了父亲”的生成方式—兼说汉语“糅合”造句 沈家煊 作者开始列举了前人及生成语法对“王冕s了父亲”这类句子的解释和修正性解释,存在一些问题,并且认为这类句子的是糅合生成,而非移位生成的。 — “王冕s了父亲”所属的句式,整体意义有“丧失”的成分,“S了父亲”是“王冕”遭受的损失。 要说“王冕S了父亲”和“他来了两个客户”这类句子的生成方式,认为不是词语的“移位”而是词语的“糅合”。 —— “糅合”能产生“浮现意义”,这类句子“因此而丧失/获得”的意义就是标合所产生的浮现意义。 要强调的是,在汉语里糅合不仅是造词的重要方式,也是造句的重要方式。 糅合的造句机制除了能解释“王冕s了父亲”这种“非宾格动词”在前面多带一个主语的句子,还可以解释“非作格动词”在后面多带一个宾语的句子,因此有更强的概括性。 — 糅合的基本手段:“压缩”和“隐退” 在形式上的相应表现是 1)由重读变轻读 2)由长大变短小 3)由自由变黏着。 #论文打卡 #文献阅读 #阅读分享 #汉语言 #现代汉语